Zona
Kitap Adı Zona
Yazar Sergey Dovlatov
Yayıncı Jaguar Kitap
Çeviren Eyüp Karakuş
Editör Berk Çetin
Sayfa Sayısı 232 Sayfa
ISBN 9786257027335
Paylaş

Okurlarıyla ilk kez 1982’de, tam metin olarak ise daha sonra eklenen bölümleriyle 1991’de buluşabilen Zona, Dovlatov’un en hacimli romanıdır ve sanatsal macerasını ancak yirmi yılda tamamlayabilmiştir.

Kitaba adını veren “zona” kelimesi, Rusçada basit haliyle “bölge”, “alan” demektir. Ancak çalışma kampları söz konusu olduğunda ve kelime suçlu jargonunun görkemli dünyasına iltica ettiğinde anlam bir anda canlanır, kabuğunu yırtar ve genişler. “Zona” artık yalnızca bir cezaevi değildir, etrafındaki oluşumlarla kurulmuş organik bağlarıyla başlı başına bir fenomendir.

Dovlatov’un kendi askerlik tecrübelerinden yola çıkarak kaleme aldığı “Zona”, yine onun deyimiyle Sovyetler Birliği’nin minyatür bir kopyasıdır.

Ölüler Evinden Anılar, Kolıma Öyküleri, İvan Denisoviç’in Bir Günü gibi Rus kamp ve hapishane edebiyatının kanonik eserleri arasında özgün bir yeri olan Zona, Eyüp Karakuş’un Rusça aslından çevirisiyle ilk kez Türkçede…

Sergey Dovlatov

Yazar Hakkında Sergey Dovlatov

Sergey Donatoviç Dovlatov, 3 Eylül 1941’de, İkinci Dünya Savaşı başlangıcında Leningrad’dan (St. Petersburg) sürülen bir ailenin oğlu olarak Rusya’nın Ufa şehrinde doğdu. Rus Yahudisi olan babası tiyatro yönetmeniydi ve Ermeni kökenli annesi tiyatro oyuncusuydu. Aile, 1944’te Leningrad’a döndü ve Dovlatov 1959 yılında Filoloji Fakültesi’nin Fin Dili Bölümü’ne girdi. Ne var ki askerlik görevi nedeniyle iki buçuk yıl sonra öğrenimini yarıda bırakmak zorunda kaldı. Askerlikten sonra Gazetecilik Fakültesi’ne girdi ve öyküler yazmaya başladı. “Gorozhane” olarak bilinen yazarlar birliğine katıldı ve çağının önemli isimleriyle vakit geçirme şansı buldu. Diğer yandan, yazdıklarının “ideolojiye muhalif” olduğunu söyleyen çağdaşlarının siyasi baskılarını hissetmeye başladı. Dovlatov, 1972’de Talin’e yerleşti ve muhabirlik yapmaya başladı. Kısa bir süre sonra Pskov yakınlarında yer alan Mihaylovskoye’deki Puşkin Tepesi Millî Parkı’nda tur rehberliği yaptı. Leningrad’a dönüp Koster dergisinde çalışmaya başlayan Dovlatov öyküler yazmaya devam ettiyse de yazdıkları Sovyet dergilerinde yayımlanmadı. İlk öykü kitabı Görünmez Kitap’ın [Nevidimaia Kniga] prova baskıları KGB emriyle toplanıp imha edildi. Yazdıkları Rusya’da kaçak basıldı ve el altından yayıldı, Avrupa’da ise önemli dergilerde yer almaya başladı. 1976 yılında Sovyet Yazarlar Birliği’nden ihraç edilen Dovlatov, 1978’de Sovyetler Birliği’ni terk etti. Daha önce Amerika’ya giden eski eşi ve kızıyla New York’ta yaşamaya başladı. Kısa sürede Amerikan edebiyat çevrelerinde ismi duyuldu. Seksenli yıllarda daha geniş okuyucu kitlesine ulaşmaya başladı. The New Yorker’da Nabokov’un
ardından öyküsü yayımlanan ikinci Rus oldu. Amerika’da geçirdiği on iki yılda, Rusya yıllarından izler taşıyan on iki romanı basıldı. Puşkin Tepeleri, [Zapovednik] 1983’te yazarın tüm eserleri gibi Rusça yayımlandı ve otuz yıl sonra, kitabı “babamın en şahsi romanı” olarak tanımlayan kızı Katherine Dovlatov tarafından İngilizceye çevrildi. Yaşamı boyunca alkol problemiyle mücadele eden Dovlatov, eserlerinin Rusya’da yayımlanmaya başlamasından bir yıl sonra ve SSCB’nin dağılmasından bir yıl önce, 24 Ağustos 1990’da kalp yetmezliği nedeniyle 48 yaşında New York’ta hayatını kaybetti.

Yayımladığımız Diğer Kitapları