KİTAPLAR
Bahçe, Küller
Danilo Kiş'in başyapıtı Bahçe, Küller, Özge Deniz'in Sırpça aslında çevirisiyle.
"Lirik düzyazının hakiki bir mücevheri, Kıta Avrupası'nda savaş sonrası çıkmış en iyi kitap."-İosif Brodski, 1987 Nobel Edebiyat Ödülü sahibi.
KİTAPTAN ALINTI
Biliyorum, biliyorum; bencilliğimi ve dünyaya karşı olan bu acımasızlığımı affedemiyorsun. Belki de haklısın, ancak pişmanlıklar ve izahat için artık çok geç. Anlıyor musun, artık vakit çok geç, genç adam… Ancak izin ver de birkaç kelam daha edeyim. Hayatım boyunca canlandırdığım ve inişli çıkışlı bir başarı çizgisini içeren kurban rolüm, zira insan kendi hayatını, kendi kaderini canlandırır, demem o ki bu rolüm usulca sona yaklaşıyor. Genç adam, şunu her daim hatırında tut ki insan en nihayetinde gerçek bir kurbana dönüşmediği müddetçe kurban rolünü oynayamaz. Ve görüyorsun, bunun için artık elden hiçbir şey gelmez, bu rolü sonuna kadar layığıyla oynamak için çaba sarf etmek mecburiyetindeyim. Bu benim için bir kurtuluş, bana bahşedeceğin bir af olacak.