Kırlangıçlar Gibi Geldiler
Daha önce Hadi, Yarın Görüşürüz adlı kitabını da yayımladığımız ve birçok büyük yazarı başarıya ulaştıran editörlüklerinden dolayı "yazarların yazarı" olarak da bilinen William Maxwell'in Kırlangıçlar Gibi Geldiler romanı Çiğdem Erkal'ın İngilizce aslından çevirisiyle, çok yakında... “Hadi, Yarın Görüşürüz, benim neslimin yazarlarını, kısa yazmamız ve bunu büyülü bir şekilde (çünkü Maxwell’in romanı oldukça büyülü bir şekilde derin olmakta mahirdir) yapmamız gerektiği hakkında epey düşündürmüştür. Fakat Tanrı'm, nasıl bir model var önümüzde! Rüzgârı şişelemek daha kolay olurdu. İnsanın cesaretini kıracak kadar örnek…
Körler Kıssası
Gert Hofmann
Prospero Kitaplığı • 9: Gert Hofmann, Körler Kıssası Belçika’da bir Orta Çağ kasabasında, sabahın erken saatlerinde altı kör dilencinin uyuduğu ahırın kapısı çalınır ve kendilerinden bir ressama modellik yapmaları istenir. Belçikalı ressam Pieter Bruegel’in dünyaca ünlü Körlerin Yürüyüşü (1568) tablosundan esinlenerek kaleme alınan Körler Kıssası’nda, tablonun yaratılış süreci, resmedilen altı körün bakış açısından, bu altı kör sanki yekvücutmuşçasına birinci çoğul şahıs ve şimdiki zaman kipiyle anlatılır. Gert Hofmann’ın bu deneysel romanı, Bruegel’in başyapıtlarından kabul edilen tablonun kurgusal yaratılış sürecini anlatırken…
Kimsesiz
Juan José Saer
Juan José Saer'in Kimsesiz adlı romanı, Gökhan Aksay'ın İspanyolca aslından çevirisiyle, yakında Jaguar okurlarıyla buluşacak.
Rüyalar Sarayı
İsmail Kadare
Ülkemizde de çok sevilen İsmail Kadare'nin -James Wood'a göre totaliter rejim eleştirisinin en başarılı örneklerinden biri olan- Rüyalar Sarayı romanı Finesa Xhibo'nun Arnavutça aslında çevirisiyle, yakında Jaguar okurlarıyla buluşacak.
Çöl ve Tohumu
Jorge Baron Biza
Jorge Baron Biza, Türkçede ilk kez... Arjantinli yazar Jorge Baron Biza'nın, intiharından üç yıl önce yayımladığı (1998) ve ailesinin trajik yaşam öyküsüne dayanan romanı Çöl ve Tohumu, Soykan Özyurt'un İspanyolca aslından çevirisiyle, yakında Jaguar kitaplığındaki yerini alacak. "Kült bir başyapıt" - Enrique Vila-Matas
S.S. Bayan Unguentine'nin Seyir Defteri
Stanley Crawford
Amerikalı yazar Stanley Crawford, en önemli romanı S.S. Bayan Unguentine'nin Seyir Defteri ile çok yakında ilk kez Türkçede. Suat Kemal Angı'nın çevirisiyle...
Semerderlerle Savaş
Karel Çapek
Prospero Kitaplığı • 8: Semenderlerle Savaş, Karel Çapek Distopik roman türünün yirminci yüzyıldaki en önemli örneklerinden biri olarak kabul edilen Semerderlerle Savaş (1936), Ekin Uşşaklı'nın çevirisiyle, çok yakında Jaguar okurlarıyla buluşacak. "Semerderlerle Savaş hiçbir zaman unutulmayacak... Çapek, romanlarıyla totaliter bir dünyanın dehşet verici görüntüsünü önceden gören belki de ilk Avrupalı yazardır." Milan Kundera
Bahçe, Küller
Danilo Kiş'in başyapıtı Bahçe, Küller, Özge Deniz'in Sırpça aslında çevirisiyle. "Lirik düzyazının hakiki bir mücevheri, Kıta Avrupası'nda savaş sonrası çıkmış en iyi kitap." -İosif Brodski, 1987 Nobel Edebiyat Ödülü sahibi.
Mürekkep Lekesi
Mihail Şişkin
Mihail Şişkin, öykülerinde “dünyanın dağılıp gitmesini engelleyen damarlar”dan besleniyor. Kendisinin ve çağının gerçeklerini çok az yazarın sahip olduğu canlı bir hayal gücüyle yeni bir gerçekliğe dönüştürüyor. Şişkin, büyük idealler uğruna hayatlarından ve aşklarından vazgeçmiş devrimcilerden Sovyetler’in dağılışını yaşayan insanlara uzanan geniş bir yelpazede başta Gogol ve Çehov gibi büyük Rus öykücülerin görkemli mirasına yakışır bir dünya yaratıyor. Çağdaş Rus edebiyatının büyük ismi Şişkin’in farklı zamanlarda yayımlanmış sekiz öyküsünü bir araya getiren Mürekkep Lekesi, Erdem Erinç’in Rusça aslından çevirisiyle…
Eumeswil
Ernst Jünger
Prospero • 7: Eumeswil Ulus Baker'in "Çağdaş Alman edebiyatının en güçlü yazarı" dediği Ernst Jünger'in Eumeswil'i 5 Nisan'dan itibaren kitapçılardaki yerini alacak. Jünger’in 82 yaşındayken yayımladığı ve “Aşırılıklar Çağı” olarak da adlandırılan 20. yüzyıl başta olmak üzere bütün bir uygarlık tarihinin nitelik ve içeriğini historiyografik, ansiklopedik, felsefi öğelerle harmanlayarak irdelediği distopik romanı Eumeswil’i Süheyla Kaya Almanca aslından çevirdi.
Emanet Çocuk
Claire Keegan
Claire Keegan'ın ünlü novellası Emanet Çocuk, çok yakında Jaguar kitaplığındaki yerini alacak.
Taşrada Bir Ay
J.L. Carr
Conjugam optima amantissima et delectissima 2021’e, çağdaş İngiliz edebiyatının klasiklerinden biriyle merhaba diyoruz. Yazarın deyimiyle “sonsuza dek yitirilmiş bir dönem”e hüzünlü bir bakışın romanı Taşrada Bir Ay, Umay Öze’nin çevirisiyle yakında Jaguar okurlarıyla buluşacak. Şimdiden iyi okumalar dileriz.
Böcü
Tatyana Tolstaya'nın apokaliptik romanı Böcü, Eyüp Karakuş'un Rusça aslından çevirisiyle, çok yakında, Prospero Kitaplığı'nın sıradaki kitabı olacak. Şimdiden iyi okumalar dileriz.
On Sözcükte Çin
Ülkemizde de çok sevilen Yu Hua, bu kez kurgu dışı bir kitabıyla Jaguar okurlarıyla buluşacak. Yu Hua'nın Çin'in karmaşık kültürel tarihini on anahtar sözcük perspektifinden anlattığı On Sözcükte Çin, Bahar Kılıç'ın Çince aslında çevirisiyle, yakında...
Çelik Fırtınalarında
Ernst Jünger
Birçoklarına göre İlyada'dan bu yana yazılmış en iyi savaş kitabı olan Çelik Fırtınalarında tam 99 yıl sonra Türkçede. Ernst Jünger'in bu başyapıtı Tevfik Turan'ın Almanca aslından çevirisiyle çok yakında...
Nadja
Gerçeküstücülük akımının kült kitabı, André Breton'un Nadja'sı, İsmet Birkan'ın Fransızca aslından çevirisiyle, yakında Jaguar okurlarıyla buluşacak.
Madenci
Modern Japon romanının kurucusu sayılan Soseki'nin en sıradışı romanı Madenci, Sinan Ceylan'ın Japonca aslından çevirisi ve Murakami'nin son sözü ile, yakında...
Kanını Satan Adam
Yu Hua
Yaşamak romanıyla ülkemizde de çok sevilen Yu Hua'nın Kanını Satan Adam'ı yakında Jaguar okurlarıyla buluşuyor. Erdem Kurtuldu'nun Çince aslından çevirisiyle...
Sadık Ruslan
Georgi Vladimov
Modern Rus edebiyatının efsane yazarı Georgi Vladimov, başyapıtı olarak kabul edilen romanıyla Türkçede. Sovyet Rusya'sı zamanında yasaklanan fakat hikâyesi kulaktan kulağa, kaçak basılan nüshaları ise elden ele dolaşan Sadık Ruslan, Kayhan Yükseler'in çevirisiyle, yakında...
Ahlak Mektupları
Seneca, mektuplarına Lucilius’unu selamlayarak başlamıştı: Seneca Lucilio suo salutem! Fakat onun bu seslenişi sadece dostu Lucilius’ta değil, iki bin yıl boyunca birçok nesilde karşılık buldu. Öyle ki, Ahlak Mektupları, birçok büyük kitabın, hatta Avrupa düşüncesinin kaynakları arasında yer aldı: “Fransız Seneca” olarak da adlandırılan Montaigne’in en çok etkilendiği eser Ahlak Mektupları’ydı. Erasmus, Seneca’nın mektuplarını ve yazılarını gururla yayımladı. Shakespeare, Marlowe, Bacon gibi birçok edebiyat devi Ahlak Mektupları’ndan beslendi. Aforoz edildiğinde tüm kitaplığını geride bırakmak zorunda kalan Spinoza’nın yanına aldığı Ahlak…
Felaketzedeler Evi
Küba'nın dâhi yazarı Guillermo Rosales, kırk yedi yaşında intihar etmeden önce, o güne dek tüm yazdıklarını yakar. Bu yüzden, sadece iki kitap kalmıştır ondan geriye: Onun büyük bir yazar olarak tanımlanması için yeterli olan ilk romanı Felaketzedeler Evi ve bir öyküler toplamı. Rosales'in, ağır bir şizofreniden muzdarip olduğu günlerde kaldığına benzeyen bir yeri anlattığı Felaketzedeler Evi, Gökhan Aksay'ın İspanyolca aslından çevirisiyle, Türkçede ilk kez yayımlanıyor.
Tütüncü Çırağı
Robert Seethaler
17 yaşındaki Franz, II. Dünya Savaşı öncesi Viyana'sında, küçük bir tütüncü dükkânında çalışmaya başlar. Âşıktır ve dükkânın müşterileri arasında Sigmund Freud da vardır. Almancanın yaşayan en iyi yazarlarından Robert Seethaler'in Tütüncü Çırağı (Der Trafikant) romanı, Tanrısız Gençlik'i de Türkçeleştiren Oktay Değirmenci'nin çevirisiyle, yakında.
Bir Kedi, Bir Adam, İki Kadın
Junichiro Tanizaki
Geçen yüzyılın en büyük yazarlarından Tanizaki'nin en incelikli eserlerinden biri kabul edilen ünlü novellası Bir Kedi, Bir Adam, İki Kadın, Sinan Ceylan'ın Japonca aslından çevirisiyle çok yakında...
Montano Hastalığı
Tuhaf yazar ( ya da "İspanyanın yaşayan en önemli yazarı" - Bernardo Axtaga) Enrique Vila-Matas'ın en tuhaf kitaplarından Montano Hastalığı, yayınevimiz için daha önce Kâğıt Ev'i de Türkçeye kazandıran Seda Ersavcı'nın İspanyolcadan çevirisiyle, yakında...
Bir Rus "modern klasik"i
ilk kez Türkçede.
Büyük Rus edebiyatının en özgün seslerinden biri, yakında, ilk kez Türkçede. Jaguar okurlarının beğeneceklerini düşündüğümüz bu büyük yazarın ilk kitabını yayıma hazırlamanın heyecanını ve mutluluğunu yaşıyoruz.
Arı Kovanı
Camilo José Cela
Nobel ödüllü Camilo José Cela'nın başyapıtı Arı Kovanı (la colmena), Gökhan Aksay'ın İspanyolcadan çevirisiyle... Fotoğraf: Arı Kovanı, 1982 yılında Mario Camus tarafından sinemaya aktarılmış ve yazarı José Cela filmde kısa bir rol almıştır. Arka kapak: “Bayan Rosa, heybetli kalçasıyla müşterilere çarpa çarpa, kafedeki masaların arasında koşuşturur durur. ‘Lanet olası! Tövbeler olsun!’ diye sıkça mırıldanır. Onun dünyası kafeden ibarettir; evrenin geri kalanı ise kafenin çevresidir.” Bayan Rosa’nın evreninin dışında yer alan kadınlar ve erkekler, birer ikişer onun dünyasına girerler: Dertli kadınlar ve dertli erkekler,…
Puşkin Tepeleri
Modern Rus edebiyatının büyük yazarlarından Sergey Dovlatov'un unutulmaz karakterlere sahip romanı Puşkin Tepeleri, Ayşe Hacıhasanoğlu çevirisiyle, yakında...
Tanrısız Gençlik
Peter Handke'nin "Brecht'ten daha iyi" dediği ve Stefan Zweig'ın "Çağının en yetenekli yazarı" olarak gördüğü Ödön von Horváth'ın en önemli eseri Tanrısız Gençlik, yakında, Jaguar okurlarıyla buluşuyor.
Neden Hiçbir Şey Yok da Bir Şey Var: 30 Filozoftan Büyük Sorular
Leszek Kołakowski
33 ve Yaşamak'ın ardından Jaguar Kitaplığı'nda kurgu dışı bir eser yer alacak. Bir Leszek Kołakowski kitabı... Neden Hiçbir Şey Yok da Bir Şey Var: 30 Filozoftan Büyük Sorular, mayıs ayında Jaguar okurlarıyla buluşacak. .